Κυριακή, 9 Ιανουαρίου 2011

Ο δρόμος του καθήκοντος…

ΤΕΛΙΚΑ ΟΙ ΒΡΥΚΟΛΑΚΕΣ (ή Βρικόλακες) ΕΙΝΑΙ ΟΝΤΩΣ ΑΠΕΘΑΝΤΟΙ… ΔΙΑΧΡΟΝΙΚΟΙ, ΠΑΝΤΑ ΕΠΙΚΑΙΡΟΙ!

9581

ένα μικρό αλλά χαρακτηριστικό απόσπασμα από το Πρώτο Μέρος

Henrik_Ibsen_-_Oi_Vrikolakes2

Henrik_Ibsen_-_Oi_Vrikolakes4Henrik_Ibsen_-_Oi_Vrikolakes5

μερικά αποσπάσματα από την Εισαγωγή του Μεταφραστή

Henrik_Ibsen_-_Oi_VrikolakesHenrik_Ibsen_-_Oi_Vrikolakes6Henrik_Ibsen_-_Oi_Vrikolakes7Henrik_Ibsen_-_Oi_Vrikolakes8Henrik_Ibsen_-_Oi_Vrikolakes9Henrik_Ibsen_-_Oi_Vrikolakes10

Όλα τα αποσπάσματα από το : “ΕΡΡΙΚΟΥ ΙΨΕΝ ΟΙ ΒΡΥΚΟΛΑΚΕΣ” Δράμα σε τρία μέρη Μεταφραστής: ΛΕΩΝ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ, Εκδοτικός οίκος Γεωργίου Βασιλείου, Αθήναι, 1923

3 σχόλια:

ΛΥΧΝΟΣ ΚΑΙΟΜΕΝΟΣ είπε...

οι Βρικόλακες, κατά τα λεγόμενα του ίδιου του Ίψεν, είναι ένα έργο πιο «ακραίο» από τα δύο προηγούμενα, τα οποία όμως αποτέλεσαν ένα είδος εισαγωγής ή προετοιμασίας γι' αυτό.

και ναι, είναι απέθαντοι… διαχρονικοί… επίκαιροι…
γι ‘ αυτό και:

"Φως, περισσότερο φως"
(Ερρίκος Ιψεν, "Οι Βρυκόλακες", τελευταία σκηνή).

Silena είπε...

εκπληκτική ανάρτηση Νημερτή, ίσως επειδή λατρεύω τον τρόπο γραφής του Ίψεν! σ' ευχαριστώ

nimertis είπε...

ώστε λοιπόν, περισσότερο φως... αναρωτιέμαι, από την εποχή που γράφτηκαν οι Βρικόλακες, άλλαξαν άραγε πολλά; άλλαξαν λίγα; έγιναν εκείνες οι επαναστάσεις του Ανθρώπου ώστε να μην μπορεί ο κάθε πάστορας να μας καθορίζει τη ζωή, τις ιδέες και τα όνειρά μας ακόμα;
έγιναν οι επαναστάσεις του πνεύματος;
σ'ευχαριστώ για την αφορμή Βικ...

σ'ευχαριστώ Σιλένα μου... γνωρίζεις δηλαδή και ομιλείς τη Νορβηγικήν; έχεις άποψη από το πρωτότυπο; αν και από μεταφράσεων ακόμη το ύφος γοητεύει...